Особливості ґендерної ідентичності в ліриці китайських принцес

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2617-3921.2024.26.182-191

Ключові слова:

жіноче питання, лірика китайських принцес, феміністичний дискурс, палацова поезія, китайська література, конфуціанське суспільство, жіноча поезія

Анотація

У даній статі наведена на проаналізована творчість китайських принцес, що жили за часів Західної Хань (西汉, III ст. до н.е. – I ст. н.е.) – Лю Сі-Цзюнь (刘细君公主, ІІ ст. до н.е.), а також епохи Тан (唐代,VII–VIII ст.) – Чень-Лю (陈留公主,?-?) та І-Фан (宜芳公主, ?–745). Як зазначають вітчизняні дослідники, ґендерна ідентичність автора художнього твору не залежить від його статі, а так як маскулінна та фемінні ідентичності найяскравіше проявляються в ліриці [2, c. 64], саме тому, дослідження лірики китайських жінок може висвітлити особливості Я-концепції жіночої лірики давнього Китаю. Феміністичні мотиви сестринства, бунту та жаги до свободи від патріархального гніту – є основним тематичним наповненням лірики більшості китайських поетес давніх часів. І хоча проблематика становища жінки в тогочасному патріархальному соціумі піднімалося й чоловіками-поетами у своїй творчості, проте вони є виключно поверхневими й стереотипними. Жіноча палацова лірика аристократок давнього Китаю – це унікальне явище китайської літератури, який викликає особливий інтерес у сфері дослідження природи походження та особливостей даного феномену. Соціальне положення особливим чином розкриває феміністичний дискурс лірики емансипованої жінки аристократичного походження. Це в свою чергу забезпечить ґрунтовний аналіз поезії китайських принцес, що жили за часів конфуціанського суспільства. Через відсутність будь-яких вітчизняних та недостатню кількість зарубіжних досліджень феномену жіночої палацової лірики часів конфуціанського Китаю, ми вважаємо доцільним проаналізувати поезію аристократок того часу. Виокремлення особливостей використання китайськими поетесами характерних символів, що притаманні лише жінкам-поетам та визначення фемінної ідентичності ліричного героя у проаналізованих творах допоможе глибше проаналізувати феномен даної лірики. А у окремих випадках – показати тяжіння ліричної героїні до більш маскулінних рис її лірики. Зважаючи на особливість соціального положення китайських аристократок конфуціанського суспільства їх самобутня лірика є унікальним надбанням китайської літератури, що характерним чином розкриває жіночу ідентичність. Авторки поетичних творів наголошують на особливостях свого соціального положення, як емансипованої жінки патріархального суспільства, про що яскраво свідчить їх лірика. У давній китайській поезії лірична героїня, виявляючи солідарність до почуттів іншої може свідомо переймати більш маскулінні риси, вдаючись до уподібнення чоловікові.

Посилання

Кундій А. С. Тематичні парадигми лірики Чжуан Цзян та Сюй Му як джерело зародження особливостей китайської поезії. Kelm. 2021. Т. 1, № 2 (38). С. 126–136.

Шаф О. В. Гендерно-психологічні аспекти української лірики ХХ століття : монографія. Київ : Досконалий друк, 2019. 606 с.

Шекера Я. В.Хрестоматія китайської літератури (ІІІ–VI ст.). Київ : ВПЦ "Київ. ун-т", 2008. 196 с.

Birrell A. M. New song from a jade terrace: an anthology of early Chinese love poetry, translated with annotations and an introduction. London, Boston, Sydney : George Allen & Unwin, 1982. 374 p.

Chang K.-i. S., Haun S. Women writers of traditional china: an anthology of poetry and criticism. Stanford, California : Stanford University Press, 2000. 928 p.

Lily Xiao Hong Lee, Stefanowska A. Biographical dictionary of chinese women:antiquity through sui 1600 B.C.E.-618 C.E. New York, London : M.E. Sharpe, 2007. 405 p.

Tian X. F. Illusion and Illumination: a new poetics of seeing in Liang dynasty court literature. Harvard journal of asiatic studies. 2005. Vol. 65, no. 1. P. 7–56.

Wright D. C. A chinese princess bride's life and activism among the eastern türks, 580-593 c.e. Journal of asian history. 2011. Vol.45,No.1/2. P. 39–48.

Xu E.-Q. Historical development of the pre-dynastic khitan. Helsinki : Multiprint Oy,

300 p.

Yuan Ke. Stories from chinese mythology / trans. from Chinese by Ke Wen-li, Hou Mei-xue. Nankai : Nankai University Press, 1993. 438 p.

姜亮夫. 先秦诗鉴赏辞典. 上海 : 上海辞书出版社, 1998. 1090 页.

刘师培.中国古代文学史讲义.中国近三百年学术史论.北京:时代文艺出版社,2009.312 页.

沈立东,葛汝桐.历代女性诗词鉴赏辞典.北京:中国妇女出版社,1992.1878页.

王亦錚. 閩南月老信仰的歷史與現狀. 國文天地. 2015. Т. 31, № 4. 页. 31–38.

张晶婧. 翻译美学视角下的绍兴景观介绍研究. 浙江:现代语言学. 2023. Т. 11, № 2. 页. 601–607.

徐陵.玉台新咏. URL: http://m.dianjiwu.com/m.php?action=list&id=2776 (date of access: 11.01.2024).

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-10-16