Комунікативні стратегії політичних промов Джо Байдена в перекладацькому аспекті

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2617-3921.2025.27.90-100

Ключові слова:

риторика, політичні промови Джо Байдена, комуніка- тивні тактики, технології, мовні прийоми, стратегії, лінгвістичні засоби, особливості перекладу

Анотація

У статті досліджуються комунікативні стратегії політичних промов Джо Байдена в перекладацькому аспекті. Дана робота відкриває перспективи для розвитку інноваційних підходів до аналізу та перекладу мовлення високопоставлених посадовців. Підкреслено, що вивчення впливу сучасних технологій, таких як штучний інтелект та машинне навчання, на якість перекладу політичних промов може привести до новаторських методик, які піднімуть якість перекладу на новий рівень. Аналіз та переклад політичних промов Джо Байдена через призму технологій є не лише актуальним, але й стратегічно важливим для збереження точності, об’єктивності та доступності політичного дискурсу для різних аудиторій у міжнародному масштабі. В статті проведений аналіз комунікативних тактик, риторичних засобів й прийомів, використаних у політичних промовах Джо Байдена. Визначено особливості перекладу дискурсу Д. Байдена. Доведено, що риторика – це наука про ефективну вербальну комунікацію. Риторика лідерства в США має ряд характерних особливостей:1) вона базується на ідеях демократії, свободи та рівності; 2) використовує емоційний вплив для залучення аудиторії; 3) вона часто логічна і аргументована. Ці характеристики відображають цінності та ідеї американців. У статті ми спостерігаємо за риторичним впливом політичних промов Джо Байдена на його аудиторію. Це досягнення та виклики: боротьба з пандемією Covid-19, відновлення американської економіки, прихильність до зміни клімату, впровадження реформ охорони здоров’я, освіти, громадянських прав. Джо Байден використовує алітерацію, асонанс, антитезу, епітети, метафори і перифрази.Джо Байден звертається до логіки, емоцій та авторитету. Це означає, що промови Джо Байдена – унікальна риторика, яка посилює вплив на його слухачів та робить його одним з могутніх лідерів США.

Посилання

Atkeson L. R. What Americans know about politics and why it matters. New Haven: Yale University Press, 1997. 397 p.

Biden J. Inaugural speech. https:/www.whitehouse.gov>2021/01/20>images (Available: 17. 12. 2024).

Biden J. Speech on climate change. https:/www.cnn.com>politics>live-news>biden-climate (Available: 17. 12. 2024).

Campbell K. K. The rhetoric of leadership: a contemporary approach. New York. NY: Routledge, 2019. 156 p.

Chyi H. I. The media and political polarization in the United States. New York: Routledge, 2019. 98 p.

Cisneros C. L. The rhetoric of American presidents. Lanham, MD: Rowman & Little field, 2019. 286 p.

Dillard J. P. Leadership communication Thousand OaKs, CA: Sage. 2019. 123 p.

Fenton N. New media and the mainstream news: News from everywhere. SAGE Publications Ltd, 2010. P. 153–168.

Ferguson T. The translation of political humor in Joe Biden’s speeches. Humor, 2019. 34 (2). P. 304–306.

Fitzwater M. The rhetoric of American presidency: From George Washington to Barak Obama. New York. NY: Routledge, 2019. 246 p.

Gamson W. A. The changing culture of affirmative action: From colorblindness to multiculturalism. New York, NY: Yale University Press, 2019. 105 p.

Gleason P. The translation of idioms in Joe Biden’s speeches. Language and Intercultural Communication. 2019, 19 (2). 269 p.

Grachov G. I. Rhetoric. Kyiv: Knowledge, 2006. P. 29–38.

Gubinska N. Translation of lexical and stylistic means of Joe Biden’s political speeches: features and problems. Scientific notes of the National University “Kyiv-Mohyla Academy”. Series: Philology, 146 (2). P. 55–62.

Hindman M The myth of digital democracy: The role of the Internet in American politics. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2019. P. 68–80.

Hoffmann C. The translation of rhetorical figures in Joe Biden’s speeches. Journal of Pragmatics, 2019. 329 p.

Ivanova O. Lexical and stylistic means of Joe Biden’s political speeches: translation and analysis. Scientific Bulletin of the Volodymir Dahl East Ukrainian National University. Series: Philology, 2019. 150 (3). P. 100–107.

Jones T. M. Book review: Comparing media systems. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2007. 41 (1). P. 128–131.

Karpenko O. Lexical and stylistic means of Joe Biden’s political speeches: translation features Scientific Bulletin of Taras Shevchenko Kyiv National University. Series: Philology, 2019. 28 (3). P. 97–113.

Kellner D. Media spectacle and the crisis of democracy. 2015. http:/dx.doi.org/10.4324/9781315633480

Kearns K. The translation of political jargons in Joe Biden’s speeches. International Journal of Translation, 2019. 23 (2). P. 56–64.

Klymenko O. Translation of lexical and stylistic means of Joe Biden’s political speeches: theoretical and practical aspects. Scientific Bulletin of the Ivan Franko Zhytomyr State University. Series: Philology, 2019. 1 (17). P. 13–16.

Lee S. The translation of cultural references in Joe Biden’s speeches. Translation and Interpreting Studies, 2019. 14 (2). 140 p.

Mann R. The translation of political ideology in J. Biden’s speeches. Translation Studies, 2019. 12 (2). P. 167–183.

Murphy R. Translation of political metaphors in J. Biden’s speeches. Metaphor and Symbolism, 2019. 34 (3). P. 167–170.

Nikolayenko O. O. Rhetoric. Kyiv: Knowledge, 2008. P. 203–210.

Oliynyk V. V. Rhetoric. Kyiv: Knowledge, 2004. P. 112–120.

Peshkovsky O. M. Rhetoric. Kyiv: Lybid, 1999. P. 115–122.

Slynko I. V. Rhetoric. Kyiv: Knowledge, 2002. P. 18–36.

Smith S. The translation of political rhetoric in J. Biden’s speeches. Discourse and Society, 2019 30 (5). P. 58–63.

Tian H. The translation of political discourse in the age of social media: a case study of J. Biden’s inaugural address. Translation and Studies, 2019. 12 (2). P. 210–216.

Vovk O. Lexical and stylistic means of Joe Biden’s political speeches: translation aspect. Scientific Bulletin of the Vasyl Stus Donetsk National University. Series: Philology, 2019. 28 (3). P. 114–118.

Voytenko S. G. Rhetoric. Kyiv: Knowledge, 2002. P. 34–40.

Watson M. The translation of political stereotypes in Joe Biden’s speeches. Translation and Interpreting Studies, 2019. 14 (2). P. 256–260.

Weiss D. The political economy of media. Monthly Review Press 2019. 589 p.

Yeh W. The translation of political rhetoric in J. Biden’s speeches: A cognitive approach. Discourse and Society, 2019. 30 (5). P. 279–281.

Zhao M. The translation of political satire in J. Biden’s speeches. Metaphor and Symbolism, 2019. 34 (3). P. 285–290.

Zhu L. The translation of political topoi in J. Biden’s speeches. International Journal of Translation, 2019. 23 (2). P. 278–283.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-05-05