Ввічливість як комунікативна цінність: корпусне дослідження

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2617-3921.2025.27.249-261

Ключові слова:

ввічливість, комунікативна цінність, корпусне дослідження, Sketch Engine, колокація

Анотація

Мова є найважливішим засобом накопичення та збереження людських знань про світ. У процесі взаємодії з об’єктивним світом людина фіксує результати його розуміння за допомогою слів. Оскільки мова передає особливий, властивий лише їй спосіб концептуалізації світу, її одиниці відображають певну систему поглядів, яку поділяють її носії. Більше того, мова відображає світ і культуру народу, який нею розмовляє, закріплюючи це в мовних одиницях і водночас впливає на формування її носіїв. Опановуючи мову, людина починає сприймати світ крізь призму, закладену в її рідній мові, і переймає концептуалізацію світу, притаманну її культурі. Мова фіксує, зберігає і передає з покоління в покоління систему цінностей, на яких ґрунтується певна культура, виступаючи однією з її найсуттєвіших характеристик. У цій статті розглядається лексема «politeness» як комунікативна цінність у сучасній англійській мові із застосуванням комбінованого підходу, який об’єднує кількісні та якісні методи дослідження. Кількісні методи включають частотний аналіз та моделювання n-грами для виявлення найпоширеніших словосполучень з лексемою «politeness» у корпусі enTenTen21. Хмари слів візуально представляють частоту та взаємозв’язки цих словосполучень, підкреслюючи їхню значущість у різних контекстах.Якісний аналіз досліджує соціальні, культурні та лінгвістичні аспекти ввічливості, аналізуючи її функції в таких сферах, як гендер, влада, соціальна справедливість, цифрова комунікація та виховання дітей.Результати дослідження свідчать, що ввічливість функціонує і як лінгвістична характеристика, і як соціальний конструкт, закладений у культурних нормах і цінностях. Дослідження розкриває її роль у регуляції поведінки, збереженні соціальної гармонії та відображенні культурної складової комунікації. Контексти корпусу також включають спілкування на робочому місці, де ввічливість сприяє професіоналізму, і цифрову взаємодію, де традиційний етикет часто втрачає свою актуальність. Крім того, аналіз вказує на вплив гендерних аспектів і владних структур на вербалізацію ввічливості.Всебічний аналіз словосполучень з лексемою «politeness» виявив, як певні словосполучення відображають повсякденне використання мови та культурні орієнтири. Хмара слів дозволяє динамічно візуалізувати семантичні зв’язки між ввічливістю та її контекстуальними лексемами. В центрі politeness оточена словами, що належать до того ж семантичного поля або характеризуються подібним контекстуальним ужитком. Представлене корпусне дослідження виокремлює зв’язки ввічливості з іншими комунікативними цінностями, такими як делікатність, розсудливість, скромність тощо.

Посилання

Bober N., Liashko O., Kapranov Y., Cherkhava O., Meleshkevych L., Interpretation of keywords as indicators of intertextuality in English New Testament texts. Wisdom. Vol. 2(22), 2022. P. 193–207.

Brown P. Politeness and Impoliteness. Oxford Handbook of Pragmatics/ ed. Yan Huang. Oxford: Oxford University Press, 2017. P. 383–399.

Friginal E. The case of task-oriented, polite discourse in intercultural aviation and customer service interactions. Journal of Corpora and Discourse Studies, Vol. 7, 2024. P. 258–281.

Gumartifa A. Studies of Sociolinguistics: Theory of Politeness in English as Second Language. Journey, Vol. 5, No. 1, 2022. P. 91–100.

Haugh M. The discursive challenge to politeness theory: An interactional alternative. Journal of Politeness Research, No. 3, 2007. P. 295–317.

Islentyeva A., Pesendorfer L., Tolochin I.V. “Can I have a cup of tea please?” Politeness markers in the Spoken BNC2014. Journal of Politeness Research, No. 19, 2023. P. 297–322.

Kostelijk E. Values-based Communication: A New Impulse to Communication Effectiveness. Joy (Advances in Public Relations and Communication Management, Vol. 5) / Verčič, A.T., Tench, R. and Einwiller, S. (Ed.). Emerald Publishing Limited, Leeds, 2020. P. 21–35.

Lach Mirghani K. Thank you, sorry and please: English politeness markers in Polish. Crossroads. A Journal of English Studies, № 38, 2022. P. 94–116.

Leech J. The Pragmatics of Politeness. Oxford: Oxford University Press, 2014. 343 p.

Makhachashvili R., Semenist I. Linguistic philosophy of cyberspace. 25th World Multi-Conference on Systemics, Cybernetics and Informatics, WMSCI. Vol. 2, 2021. P. 24–29.

Oliver S.J. A corpus-based approach to (im)politeness metalanguage: A case study on Shakespeare’s plays. Journal of Pragmatics, Vol. 199, 2022. P. 6–20.

Pan Zh. A Corpus-Based Study on Politeness Used by L1 Thai EFL Learners. International Journal of Linguistics 2022, Vol. 14, No. 6. P. 28–47.

Sketch Engine. 2024. URL: https://app.sketchengine.eu/

Ruhi S. & Aksan Y. Exploring (Im)politeness in Specialized and General Corpora: Converging Methodologies and Analytic Procedures. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2015. 263 p.

Thomas J.E. Discovering English with Sketch Engine (DESkE), chapter 9 Word Sketches, 2015. P. 161–176.

Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. 502 p.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-05-05