Корпусний підхід до виявлення фокалізаторів у романі Айріс Мердок «Пора Янголів»
DOI:
https://doi.org/10.32782/2617-3921.2025.27.285-295Ключові слова:
Айріс Мердок, дієслова сприйняття, корпус, наративні маркери, фокалізація, художній текстАнотація
У статті розглядається роль дієслів сприйняття (verba sentiendi) як ключових маркерів фокалізації у художньому тексті. Не зважаючи на те, що дослідники вказують на різні маркери фокалізації, вони досить одностайні у визначення дієслів verba sentiendi як важливих засобів конструювання фокалізації в художньому творі. За допомогою корпусного менеджера LancsBox було проведено аналіз частоти слововживань дієслів в романі Айріс Мердок «Пора янголів», виділено 13 найпоширеніших дієслів сприйняття, розподілено їх на 4 мікрокатегорії. Отриманий дані були застосовані для порівняння частотності слововживань зазначеної категорії дієслів у творах ще двох британських авторок та із загальним корпусом художньої літератури у BNC2014. У романі Айріс Мердок найпоширенішими дієсловами сприйняття були лексеми, що належать до категорії «розумова діяльність», а саме think, know, suppose, understand, believe, mean, а також група дієслів перцепції (see, hear). Другою за чисельністю стала категорія дієслів на позначення психо-емоційного стану (feel, want, seem). Відносно поширеними виявились дієслова to love та to like, що належать до категорії «ставлення». Саме ці дієслова є досить поширеними як у художній літературі в цілому, так і в творах інших авторів, яким також властива варіабельна фокалізація. Однак у кожному випадку відмічаємо особливості переважання певних дієслів, що може бути співвіднесене із сюжетом твору. Глибший інтерпретаційний та семантичний аналіз розділів роману Айріс Мердок показав, що не всі дієслова сприйняття представляють саме ментальний простір фокалізатора, але їх переважна більшість (>50%) прямо стосується перспективи конкретного персонажа-фокалізатора. Ці дієслова не лише допомагають визначити, хто є фокалізатором, а й створюють ефект занурення читача в суб’єктивне сприйняття подій персонажем, активізуючи його роль у конструюванні смислу подій.
Посилання
Іваницька Н.Б. Дієслівні системи української та англійської мов: парадигматика і синтагматика: монографія. Вінниця: СПД Главацька, 2011. 636 с.
Терещенко Л.Я. Антропонімікон художнього твору як вияв наративного плану автора. Вісник Запорізького національного університету: Збірник наукових праць. Філологічні науки, 2020. 1 (II). С. 160–166. https://doi.org/10.26661/2414-9594-2020-1-2-22 .
Austen J. Sense and Sensibility. HarperCollins Publishers, 2017. 368 p.
Bekhta I. Quantifying verbal semantics: a computer-based discourse analysis of verba sentiendi vs. verba dicendi in Angela Carter’s fiction. COLINS-2024: 8th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Systems, 2024. Р. 12–13.
Dancygier B. Fictive Deixis, Direct Discourse, and Viewpoint Networks. Frontiers in Communication. 2021. № 6. Р. 1–16. https://doi.org/10.3389/fcomm.2021.624334.
Genette G. Narrative Discourse Revisited. Trans. Jane Lewin. Ithaca: Cornell UP, 1988.
Herman D. Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative. Lincoln: University of Nebraska, 2002.
McCallum R. Ideologies of Identity in Adolescent Fiction: The Dialogic Construction of Subjectivity. New York: Garland, 1999.
Murdock I. The Time of the Angels. Vintage Classics, 2002.
Rimmon-Kenan S. Narrative fiction: Contemporary poetics. London: Routledge, Taylor & Francis Group, 2011.
Schmid W. Narratology: An introduction. Berlin – Boston: De Gruyter, 2010.
Short M. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. London: Longman, 1996.
Wenzel P. “Less Voice, more Viewpoint” – Towards a Cognitive Reconceptualization of the Centres of Orientation in Poetry. Journal of Literary Theory. 2024. Vol. 18 (2). P. 218–237. https://doi.org/10.1515/jlt-2024-2010.
Woolf V. Mrs Dalloway. Харків: Folio, 2023.