Гібридні утворення англійського походження у словниковому складі німецької мови
DOI:
https://doi.org/10.32782/2617-3921.2021.20.107-115Ключові слова:
запозичення, словотворення, складні слова, генетичний аналіз, морфологічно-словотворчий аналіз, семантика, сфери вживання гібридної лексикиАнотація
Проблема вживання англо-американських запозичень у німецькій мові рік у рік набуває актуальності в німецькому мовознавстві. Англійська мова, насамперед її американський варіант, чинять свій вплив та різноманітно проявляються на фонологічному, лексичному та семантичному рівнях німецької мови. Англійська мова збагатила німецьку мову численними синонімами і новими поняттями у різних сферах життя. Кількість англійських запозичень у словниковому складі німецької мови постійно зростає. Вони все більше проникають у німецьку мову і разом з німецькими словами, а також зі словами з інших мов утворюють так звані гібриди, які значно збагачують німецький словниковий склад. Натепер це один із найважливіших шляхів збагачення лексики німецької мови. Гібридні утворення англійського походження складаються з компонентів різних мов. Більшість із них походять з німецької мови, словотворення також включає компоненти з латинської, грецької та французької мов. Складні іменники можуть мати два, три і навіть чотири компоненти. Суть структурно-морфологічної адаптації англіцизмів до системи німецької мови полягає в набутті ними граматичних категорій, невластивих англійській морфологічній системі, додаванням до запозичень формотворчих та словотворчих афіксів, що інформують у мові-реципієнті граматичні ознаки запозичень. Однак, попри повну граматичну асиміляцію запозичень, у німецькій мові простежується тенденція максимально зберігати як написання, так і вимову англіцизмів відповідно до правил англійської орфографії й орфоепії. У результаті семантичного аналізу досліджених гібридів виділено найбільш поширені сфери їх вживання: мода та одяг, дизайн, косметика, інформаційні технології, спорт, музика та відпочинок. Запозичання – це один з основних шляхів збагачення словникового складу німецької мови.
Посилання
Duden. Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim : Dudenverlag, 2015. 2112 S.
Fleischer W. Wortschatz der deutschen Sprache in der DDR. Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1998. 366 S.
Glamour, № 9. München: Conde Nast Verlag GmbH, 2011. 248 S.
Glamour, № 10. München: Conde Nast Verlag GmbH, 2011. 442 S.
Ladtschenko M., N. Honak N. Sprachmittel zum Ausdruck der Modetendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Сучасні дослідження з іноземної філології. 2011. Вип. 9. С. 264-271.
Ладченко М. М. Словотвір англійських запозичень у німецькій мові. Матеріали міжнародної конференції. Донецьк : ДонНУ, 2001. С. 134-138.
Розен Е. В. Немецкая лексика: история и современность. Москва : Высш. шк., 1991. 96 с.