Англійські фразеологічні одиниці на позначення обману у когнітивному аспекті

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/2617-3921.2022.21-22.55-65

Ключові слова:

когнітивна лінгвістика, фразеологічна одиниця, концепт, обман, когнітивний аспект, фрейм, слот, підслот

Анотація

Будучи складним переплетінням інтенціональних, когнітивних і моральних аспектів, обман супроводжує людську комунікацію і реалізується в ній. Обман як концепт є складником концептуальної картини світу, а мовні, зокрема фразеологічні, засоби об’єктивації цього концепту створюють мовну картину світу. Актуальність теми дослідження пояснюється, по-перше, великою значущістю концепту ОБМАН, об’єктивованого аналізованими фразеологічними одиницями, для англомовної спільноти, по-друге, відповідністю провідним напрямам сучасних лінгвістичних досліджень, по-третє, необхідністю виявлення когнітивного підґрунтя фразеологічних одиниць (ФО) на позначення обману для реконструкції концептуальної та мовної картин світу. Представлена стаття присвячена аналізу фразеологічних одиниць на позначення обману у когнітивному аспекті. Насамперед ми спробували проаналізувати та диференціювати поняття обману. Було систематизовано корпус фразеологізмів, які позначають обман, та виявлено специфіку фразеологічних одиниць на позначення обману в когнітивному аспекті. Аналіз фразеологічних одиниць на позначення обману представлений у вигляді фрейму, що складається зі слотів, підслотів та компонентів. Запропоновано та обґрунтовано модель когнітивно-семантичного аналізу фразеологізмів на позначення обману, яка може бути використана для вивчення інших груп фразеологізмів. Об’єктом дослідження виступають англійські ФО на позначення обману, дібрані із фразеологічних словників методом суцільної вибірки. Предметом дослідження є когнітивні особливості ФО на позначення обману, які реалізуються у фразеологічному значенні. Поставлена мета також зумовила завдання виявити когнітивні особливості обману, репрезентовані англійськими ФО, та встановити зв’язок концептуальної сфери (КС) ОБМАН з іншими сферами, які слугували джерелом для цієї КС.

Посилання

Brutyan G.А. Language and a picture of the world. NDVSH. Philosophical sciences. 1973. No. 1. Pp. 108–111.

Kunin А.V. English – Russian phraseological dictionary. Moscow : “Russian”, 1984. 944 p.

Clausner T., Croft W. Domains and image schemas. Cognitive Linguistics, Vol. 10, No. 1. 1999. Pp. 1–31.

Collins Cobuild Idioms Dictionary. Collins, 2006. 497 p.

Langacker R. Foundatoins of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequesites. Stanford : Stanford University Press, 1987. 516 p.

Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford University Press, 1974. 542 p.

Oxford Idioms Dictionary for Learners of English. Oxford University Press, 2006. 470 p.

Rocsh E. Principles of categorization. Cognition and categorization. Hillsdale (New York) : Erlbaum, 1978. Pp. 27–48.

Webster’s New Twentieth Century Dictionary of the English Language. Unabridged. New York, 1993. 690 p.

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-12-01