Peculiarities of reproduction of terminological vocabulary in Ukrainian translations of Bruno Schulz’s short story “Cinnamon Shops”
DOI:
https://doi.org/10.32782/2617-3921.2023.23.171-183Keywords:
terminology, translation studies, Polish literature, Bruno SchulzAbstract
The article analyzes the terminological vocabulary in the prose by Bruno Schulz. The source base of the study is the short story “Cinnamon Shops”, which has been translated into Ukrainian 6 times: I. Hnatiuk, A. Shkrabiuk, T. Vozniak, Yu. Andrukhovych, T. Duman and L. Skop (co-authors), and L. Herasymchuk. In the analysis, only such special words are involved, which have not gone beyond terminological systems yet and correspond to all the main terminological properties, due to which the reader feels their peculiarity, usually needs certain explanations about their meanings, etc. The abundance of terminological vocabulary, both interdisciplinary and highly specialized, is a peculiar feature of Schulz’s prose; at the same time, regardless of the degree of terminology of this or that special word and its direct or figurative use, it is observed Schulz’s peculiar ideostyle due to Schulz’s unique metaphorical context, the use of “terminological oxymorons”, various stylistic figures with a combination of the usual nominative function of special words with an innovative one for such linguistic units with artistic-aesthetic, emotional-expressive, symbolic or even “decorative” functions; giving special words new meanings, etc. Comparing the Polish original of «Cinnamon Shops» with the Ukrainian translations enables the following conclusions: a) in terms of terminology, the translated work is identical to the original version (about 80% of the terminological material coincides); b) the translators violate Schulz’s terminology in relation to 20% of special words due to the omission of special words or the choice of a term ↔ a commonly used word of a non-special lexeme from a possible correlation pair, etc. In general, Bruno Schulz’s use of terminological words helps to strengthen the expressiveness and emotionality of Schulz’s literary discourse and also helps to create Schulz’s bright, new, fresh, original images.
References
Антологія наукових матеріалів трьох міжнародних фестивалів Бруно Шульца в Дрогобичі / за ред. Віри Меньок; Полоністичний науково-інформаційний центр ім. Ігоря Менька ДДПУ ім. Івана Франка. Дрогобич : Коло, 2008. 160 с.
Бруно Шульц (1892 – 1942): бібліограф. покаж. / уклад. Н. М. Рішаві; редактор С. Ю. Фартушок; рецензенти: В. В. Меньок; Ґ. Юзефчук; відпов. за вип. М. М. Дмитрів; Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, Бібліотека. Дрогобич: РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2018. 210 с.
Бруно Шульц і культура Пограниччя: матеріали двох перших едицій Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі / Польський Інститут у Києві, Полоністичний науково-інформаційний центр ім. Ігоря Менька ДДПУ ім. Івана Франка; наук. ред. В. Меньок. Дрогобич: Коло, 2007. 396 c.
Бруно Шульц і сучасна теорія культури: матеріали VII Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца у Дрогобичі / за ред. Віри Меньок. Дрогобич: Посвіт, 2018.
Бруно Шульц: тексти і контексти: матеріали VI Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца у Дрогобичі / редакція Віри Меньок; Полоністичний науково-інформаційний центр ім. Ігоря Менька ДДПУ ім. Івана Франка. Дрогобич: Посвіт, 2016.
Бруно Шульц як літературний герой – Шульцівські інспірації та інтерпретації. Літературні та наукові нотатки ІV Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі. Дрогобич: Швидкодрук, 2010. 208 с.
Бруно Шульц як філософ і теоретик літератури: матеріали V Міжнародного фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі / Полоністичний науково-інформаційний центр ім. Ігоря Менька ДДПУ ім. Івана Франка; редакція В. Меньок. Дрогобич: Коло, 2014. 782 с.
Возняк Т. Бруно Шульц. Повернення. Львів: «Ї», 2012. 218 с.
Мартинович Ю. День народження Бруно Шульца. Геній з Дрогобича, який міг би отримати по війні Нобелівську премію. Еспресо. Захід. 12 липня 2021 р. URL: http://surl.li/hbogm.
Маторіна Н. М. Термінологічна лексика у прозових творах Бруно Шульца. Перспективні напрями сучасної науки та освіти: матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції викладачів і здобувачів вищої освіти Донбаського державного педагогічного університету, вчителів та учнів закладів загальної середньої освіти, працівників закладів позашкільної освіти (м. Слов’янськ – м. Дніпро, 18–19 травня 2023 р.) / відп. ред.: Н. М. Маторіна, Б. І. Маторін. Слов’янськ – Дніпро: Вид-во Б. І. Маторіна, 2023. Вип. 14. Ч. 2. С. 22–28.
Маторіна Н. Українськомовні переклади шульцівської художньої прози: наукометричний аспект. Проблеми гуманітарних наук: збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологія» / ред. кол. Марія Федурко (головний редактор) та ін. Дрогобич: Видавничий дім «Гельветика», 2022. Випуск 52. C. 45–52.
Павлішин А. «Нам і далі загрожує вічність». Київ: Дух і Літера, 2021. Вид. 2-ге. 352 с.
Сучасна рецепція творчості Бруно Шульца: наук. матеріали III Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца у Дрогобичі / Полоністичний науково-інформаційний центр ім. Ігоря Менька ДДПУ ім. Івана Франка, Т-во «Фестиваль Бруно Шульца» у Любліні; за ред. Віри Меньок. Дрогобич: Коло, 2009. 302 с.
Шульц Б. (Верон Марселій). Ундуля / переклад з польської С. Бреславська. Збруч. 15.01.2022. URL: https://zbruc.eu/node/109940.
Шульц Б. Книга листів / укл. Єжи Фіцовський; пер. з пол. А. Павлишин. Київ: Дух і літера, 2002. 360 с.
Шульц Б. Корицеві крамниці / переклад з польської Леся Герасимчука. Харків : Фоліо, 2022. 189 с.: іл. (Зібрання творів).
Шульц Б. Літературно-критичні нариси / опрацювання та передмова Малґожати Кітовської-Лисяк. Пер. з польськ. та післямова Віри Меньок. Київ: Дух і літера, 2012. 176 с.
Шульц Б. Склепи цинамонові = Sklepy cynamonowe: оповідання / іл. Лева Скопа; пер. з польської Лева Скопа та Тетяни Думан. Дрогобич : Коло, 2020. 72 с.
Шульц Б. Цинамонові крамниці [повна збірка] / переклад з польської Іван Гнатюк. Жовтень. [Львів]. 1989. № 2 (532). С. 37–69.
Шульц Б. Цинамонові крамниці та всі інші оповідання в перекладі Юрія Андруховича: оповідання; переклад з польської. Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2017. Вид. четверте. 384 с.
Шульцівські інспірації в літературі: наук. матеріали ІV Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі / за ред. Віри Меньок. Дрогобич : Коло, 2010. 359 с.