НІМЕЦЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ, ЩО ПОЗНАЧАЮТЬ САМОТНЄ ЖИТТЯ

Автор(и)

  • Ольга Гвоздяк Ужгородський національний університет
  • Тетяна Свида-Сусіденко Ужгородський національний університет

DOI:

https://doi.org/10.24144/2617-3921.2020.18.18-26

Ключові слова:

німецькомовний дискурс, концепт, фразеологізм, гендер, одинак/одиначка, лінгвокультурологічний аспект

Анотація

Лінгвокультурна картина світу яскраво виражається у гендерно маркованих фразеологізмах. Фразеологія найкраще репрезентує національну специфіку мови. Стаття присвячена проблемі актуалізації гендерного компоненту семантики фразеологічних одиниць у сучасній німецькій мові. Метою розвідки є дослідження фразеологічних одиниць з концептом «одинак/одиначка». У роботі схарактеризовано концептуальні ознаки, актуалізовані у фразеологічних одиницях німецької мови, з урахуванням впливу культурно-історичних та біологічних чинників на зміст концепту. Шляхом опитування з’ясовано гендерні стереотипи, що впливають на формування концепту «одинак/одиначка» в німецькій мові. На основі фразеологічного фонду простежено репрезентацію сфери «спосіб життя», а саме «одинак/одиначка» з точки зору гендерної лінгвістики. Акцентовано увагу на переосмисленні форм життя в німецькому фразеологічному полі. У результаті проведеного дослідження виявлено, що вербалізація стереотипних національних уявлень про спосіб життя одинаків не є гендернонейтральною. Формування гендерного стереотипу відбувається під впливом різних чинників. Основними з них є соціально-економічні умови, психобіологічні особливості людини, ціннісні орієнтири. Аналіз мовного матеріалу засвідчив, що традиційні патріархальні погляди на місце жінки в суспільстві, традиція приписувати жінкам численні негативні фемінні риси та небажання жінок жити за старими мірками спричинює у багатьох випадках вибір способу життя. Ґрунтуючись на культурно-значущих змістах і конотаціях фразеологізмів німецької мови, здійснена спроба пояснити універсальні та специфічні риси концепту «одинак/одиначка».

Посилання

Cieslarova E. Die Frau als Beute. URL: https://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/oai/.../index/.../335. (Zuletzt aufgerufen am: 12.06.2018) 2. Kapak J. Besonderheiten der Aktualisierung von geschlechtsspezifischen Phraseologismen im modernen deutschen Diskurs. URL: http://seanewdim.com/uploads/3/2/1/3/3213611/kapak_j._besonderheiten_der_aktualisierung_von_geschlechtsspezifischen_phraseologismen.pdf (Zuletzt aufgerufen am: 07.08.2020)

Nurminen L. Frau und Mann im Sprichwort und in den sprichwortähnlichen Sprüchen.URL:https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/18961/URN_NBN_fi_jyu200809295767.p (Zuletzt aufgerufen am: 12.06.2018)

Ullmann K., Loria K.A. Das A und O. Deutsche Redewendungen. Klett, 2009. 128 S.

Бондаренко О.С. Концепти «чоловік» і «жінка» в українській та англійській мовних картинах світу: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.17 «Порівняльно-історичне і типологічне мовознавство». Донецьк, 2005. 19 с.

Власенко М.В. Вербалізація концепту FRAU в німецькій мові фразеологічними одиницями: лінгвокультурологічний аспект: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Запоріжжя, 2018. 20 с.

Капак Ю. Гендерно маркована ідіоматична репрезентація праці, професійної діяльності у сучасному німецькомовному дискурсі. Мова і культура. 2013. Вип. 16. Т. 5. С. 64-71.

Ковальчук Л.П. Лингвокультурные особенности концепта «женщина» в русских и немецких фразеологизмах. Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 39. С. 93-96.

https://www.flashpack.com/de/beziehungen/women-happier-single-men

https://www.phrasen.com

https://www.stylight.at/Magazine/Lifestyle/Single-Sprueche/

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-08-05