The peculiarities of political discourse interpreting

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32782/2617-3921.2023.23.78-86

Keywords:

politically embedded meanings, linguistic and cultural gaps, persuasive rhetoric, implicit information, political terminology, interpreter’s expertise and skills

Abstract

Political discourse interpreting is a complex and multifaceted field requiring a deep understanding of the socio-political context and its intricacies. The proposed article explores the peculiarities of political discourse interpreting, shedding light on the unique challenges faced by interpreters. Using various linguistic methods, this research delves into the comparative analysis of source language messages and corresponding target language ones to uncover similarities and differences in conveying politically embedded meanings. Furthermore, the article highlights the significance of the interpreter’s role in bridging linguistic and cultural gaps, facilitating effective interaction between speakers and listeners. The conducted analysis reveals that political discourse involves the use of persuasive rhetoric, evocative lexical items, and stylistic devices. Political figures frequently employ political language and discourse to shape public opinion, evoke emotional responses, and effectively convey their messages. The research results demonstrate that political language often employs indirect meanings, leaving certain information unexpressed explicitly. Consequently, the interpreter’s expertise and skills in deciphering implicit information and conveying it appropriately in the target language become crucial. Moreover, the study highlights the significance of political terminology in shaping the audience’s worldviews, often carrying negative connotations. Stylistic devices such as hyperbole, irony, and mockery are commonly employed in political discourse to enhance imagery and rhetorical impact. Thus, interpreters must consider the broader context, encompassing the political atmosphere and specific events, in order to accurately capture the underlying connotations and implications of political statements.

References

Balogun S., Murana M. O. Language in Political Discourse: A Pragmatic Study of Presupposition and Politeness in the Inaugural Speech of President Donald Trump. Bulletin of Advanced English Studies. 2018. Vol. 1, no. 1. P. 64–76.

Bánhegyi M. Translation and Political Discourse. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica. 2014. Vol. 6, Issue 2. P. 139–158.

Fabian M., Bartosh O., Shandor F., Volynets V., Kochmar D., Negrivoda O., Stoika O. Using The Anthology Of Learning Foreign Languages, In Ukraine In Symbiosis With Modern Information Technologies Of Teaching. International Journal of Computer Science and Network Security. VOL. 21, No 4, 2021. P. 241- 248.

Kadrić M., Rennert S., Schäffner C. Diplomatic and Political Interpreting Explained. London – New York : Routledge Taylor and Francis Group, 2022. 191 p.

Pöchhacker F. Introducing Interpreting Studies. London – New York : Routledge Taylor and Francis Group, 2004. 252 p.

Rozenfeld J. The Concept of a New Nation or the New Concept of a Nation. English Studies in Albania. 2018. Vol. 1. P. 57–70.

Xiong B. A Study on Strategies in Chinese-English Political Translation and Interpretation. Proceedings of the 2022 4th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2022). 2023. P. 218–225.

Downloads

Published

2023-07-10