Стратегії маніпулювання як важелі впливу на свідомість людини у англомовному політичному дискурсі
DOI:
https://doi.org/10.32782/2617-3921.2022.21-22.49-54Ключові слова:
стратегії, маніпуляції, політичний дискурс, англомовний політичний дискурсАнотація
Статтю присвячено вивченню стратегій маніпулювання, які є важливими важелями впливу на свідомість людини у англомовному політичному дискурсі. В умовах сьогодення маніпулятивними тактиками користуються майже всі політики для завоювання уваги аудиторії та у майбутньому досягнення власних цілей. Науковцями виокремлено та описано різні стратегії маніпулювання та яку загрозу вони несуть для електорату. Маніпулятивний мовленнєвий прийом – мовленнєвий акт, що відповідає певному етапу реалізації тієї чи іншої стратегії. Це також сукупність певним чином організованих прийомів здійснення прихованого впливу з метою досягнення бажаного ефекту або запобігання небажаного результату. У статті нами описано маніпулятивні стратегії, які тим чи іншим чином використовуються політиками у своїх передвиборчих промовах. До маніпулятивних стратегій відносять аргументативну та референціальну маніпуляції. Колективна маніпуляція є темою дослідження в контексті політичного дискурсу. Для опису процесу маніпулювання використовується така термінологія, як: надзавдання, яке ставить перед собою мовець; тактика, конкретні дії оратора для виконання вибраного плану. Мовні засоби (на всіх рівнях мови), якими користується мовець, називаються лінгвістичними методами. Можливість вибору мовних засобів значною мірою впливає на різноманітність мовних інтерпретацій. Слід підкреслити, що лише в конкретному комунікативному (мовленнєвому) акті і стратегії, і методи стають маніпулятивними. Оскільки отримання та утримання влади є головною метою політичної комунікації, стратегії та тактики впливу, які працюють, щоб переконати адресата в тому, що їхня точка зору є правильною, на відміну від точки зору політичних опонентів, набувають унікального значення. Комунікативне завдання, яке розробляється і виконується з наміром справити значний вплив на адресата, називається стратегією. Визначення семантичних, стилістичних і прагматичних виборів мовця під час виступу. Мовні техніки можуть визначити певний діалог із чітким набором цілей, залежно від «глобальності» намірів. Вони можуть мати ширші цілі, спрямовані на досягнення ширших соціальних цілей.
Посилання
Бігунова С.А., Зубілевич М.І. Афіксальна номінація відантропонімних дериватів. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». Острог : Вид-во Національного університету «Острозька академія», 2017. Вип. 64. Ч.1. С. 53–55.
Clausner T.C. Domains and image schemas / T. C. Clausner, W. Croft. Cognitive Linguistics. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter. 1999. Vol. 10, No. 1. P. 1–31 [in English].
Freeman M. Metaphor making meaning: Dickinson’s conceptual universe. Journal of Pragmatics. 1995. No. 24. P. 643–666.
Кіщенко Н.Д. Вербалізація концепту WISDOM/МУДРІСТЬ у дискурсі англомовної авторської казки : дис. … канд. філол. наук : 10.02.04 «Германські мови». Київ, 2017. 189 с.
Kishchenko N. Models of Artistic-Figurative Metaphors of Wisdom in English Fairy Tales. Scientific Journal of National Pedagogical Dragomanov University: Current Trends in Language Development, No. 9, 2019, pp. 87–94.
Mykhalchuk N., Bihunova S., Fridrikh A., Vietrova I. Cross-cultural understanding of metaphors in information technology sphere. Cognitive Studies. Études cognitives: Warsaw, 2021. No. 21, 16 p. URL: https: //doi.org/10.11649/cs.2475.